"Il ne faut jamais être fataliste. L’histoire est toujours ouverte et présente souvent des caprices et des retournements inattendus. N’oublions pas la formule de Guillaume d’Orange: «là où il y a une volonté, il y a un chemin». Pour l’instant, nous sommes dans une phase de résistance et de préparation à des événements très graves qui s’annoncent, par exemple la conjonction de guerres ethniques et d’une récession économique géante. Il faut donc dès maintenant penser à l’après-chaos et s’organiser en conséquence. Pour finir, voici le mot d’ordre que je diffuse souvent: «de la résistance à la reconquête, de la reconquête à la renaissance»"
Du crépuscule à l’aube: synthese d’une vision du monde, Guillaume Faye
How nice to be reminded that there was a time when civilized men were assumed to have at least a reading knowledge of French.
ReplyDeleteToday, even in scholarly, academic papers written in English, authors find it necessary to translate French quotations.
Prior to WW II, British/American academics would have been insulted by the assumption that they couldn't figure out a French quotation.