26 January 2011

Les bonnes manières (Baronne Hargitay-Gran)

Comment formuler un courrier sans craindre de heurter son interlocuteur ? Comment se comporter lors d'une première rencontre ? Quel cadeau offrir à une personne que l'on connaît peu ? Ce guide offre des conseils simples, applicables au quotidien, pour se sentir à l'aise en toute situation en adoptant une attitude à la fois chic et naturelle. Une réponse pour chaque situation. Communication écrite ou orale, art de recevoir et d'être reçu, voyage, déjeuner ou dîner au restaurant... Ce livre aborde chaque domaine sous tous ses aspects, permettant à chacun d'y trouver la description d'une situation potentiellement embarrassante, ainsi que les règles de bienséance et conseils correspondants. Un guide concret. Appuyée sur des exemples précis et illustrée si nécessaire, chaque règle est décrite de manière claire et simple. Ainsi, aucune subtilité ne vous échappera ! Un ouvrage actuel. Les règles de bienséance ont beaucoup évolué ces dernières décennies... Si certaines se sont imposées alors que ce sont de " faux amis ", d'autres sont tombées en désuétude. Ce guide, qui traite aussi de la communication à l'ère d'Internet, est ancré dans le monde contemporain.

Editions Vigot

7 comments:

VGE said...

Il en est temps que l'on s'interesse a nouveau aux bonnes manieres. En fait, il y en a marre de ces attitudes decontractees a toute occasion. Bravo! Un retour au a la subtilite, au charme et au style...

A.E.F. said...

Admiral, if only all New Yorkers spoke French!

Anonymous said...

Weep not for little Leonie,
Abducted by a French Marquis;
Though loss of honour was a wrench,
Just think how it's improved her French.

H Graham

OldSchool said...

Re: "if only all New Yorkers spoke French!"


There was a time when no New Yorker considered himself civilized unless he did.

Anonymous said...

When I learned French in the
1950s, French people said "enchanté de faire votre connaissance" when they met each other for the first time. Apparently, this was later shortened to a mere "enchanté".

What about young people in France today? Do they simply grunt something like the "hey" that young Americans produce when introduced to someone?

Anonymous said...

C'est amusant ce petit texte en français sur ce blog américain.

VGE : "il est temps", "en toute(s) occasion(s)", "un retour à".
But it is very good, too bad, you're qwerty keynote "é" and "à"...

Just kidding.

Lutetia Dandy Club said...

Yes it is always nice to read some french on this blog!
_
oO